Telegram Group Search
КАК ПРИСТАВКА МЕНЯЕТ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА

🔹machen - делать
🔹ausmachen - выключать
🔹anmachen - включать
🔹aufmachen - открывать
🔹zumachen - закрывать
🔹mitmachen - принимать участие
🔹festmachen - прикрепить
🔹nachmachen - копировать, подражать, подделать
🔹abmachen - договариваться
🔹einmachen - консервировать, мариновать
🔹vormachen - ввести в заблуждение, обмануть

А вы знали, что приставка может так кардинально менять значение слова?

❗️Важно: если приставка отделяемая, то в повествовательном предложении она уходит в самый конец предложения.

Например:
🔸Ich mache das Fenster auf. 👉 Я открываю окно.

Часто новички забывают поставить приставку в конец предложения, особенно когда предложение длинное. Вместо «ich mache das Fenster auf», они говорят «ich mache das Fenster» и тогда весь смысл теряется. Получается что-то вроде «я делаю окно».
"Я помню чудное мгновенье" А.С. Пушкин

Ein Augenblick ist mein gewesen:
Du standst vor mir mit einemmal.
Ein rasch entfliegend Wunderwesen.
Der reinen Schönheit Ideal.

Im schmerzlich hoffnungslosen Sehnen.
Im ew’gen Lärm der Menschenschar,
Hört ich die süße Stimme tönen.
Träumt ich das milde Augenpaar.

Allein im Kampf mit dem Geschicke
Und in der Jahre düsterm Gang
Vergaß ich deine Engelsblicke
Und deiner süßen Stimme Klang.

Und lange Kerkertage kannt ich.
Es ward die Brust mir stumm und leer.
Für keine Gottheit mehr entbrannt ich.
Nicht weint ich, lebt ich, liebt ich mehr.

Es darf die Seele nun genesen:
Und du erscheinst zum zweitenmal,
Ein rasch entfliegend Wunderwesen,
Der reinen Schönheit Ideal.

Und wieder schlägt das Herz voll Weihe.
Sein Todesschlummer ist vorbei.
Für eine Gottheit glüht’s aufs neue,
Es lebt, es weint, es liebt aufs neu.
(1825)

(Aus dem Russischen von Karolina Pawlowa (Jaenisch))

Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадёжной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный,
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты.
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слёз, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолётное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьётся в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слёзы, и любовь.
Род существительных в немецком языке в зависимости от окончания
🔞 18+
Ругаемся на немецком 😈

es geht ihm dreckig - его дела хреновы, его дело дрянь
infame Bande - сволочи (эмоционально)
Rindvieh - скотина
geh zum Teufel - да пошёл ты к чёрту

hol's der Teufel - чёрт возьми!
laß mich in Ruh´! bleib mir vom Leibe! - отвяжись от меня!
dummer Junge - глупыш (снисходительно чаще всего)
hast du sonst noch Schmerzen? - какие у тебя ещё есть пожелания? (чисто разговорное)
Junge-Junge! - но-но (как бы предостережение)

das weiss der liebe Himmel - это одному богу известно...
aber Mensch... - да что ты говоришь...
dies und jenes - то да сё...
das mag noch hingehen - ну это ещё куда ни шло
es sei! - так и быть!

den lieben langen Tag - целый божий день... (и глаза закатывать устало)
frisch heraus damit! - говори без обиняков!
sich an die Hälse gehen — лезть в драку
einer Flasche den Hals brechen - распить бутылочку
Hals über Kopf - сломя голову

zum Halse heraushängen (или ещё можно herauskommen) - осточертеть, жутко надоесть
Schuft - негодяй
Brillenschlange - если хотите оскорбить человека, который носит очки (дословно - "очковая змея")
Grotte - уродина
Brodler - бездельник (обычно грубо по отношению к офисным работникам)

Hosenscheißer - трус (очень грубо)
leck mich am Arsch - в принципе то же самое, но так говорят обычно при отказе чего-либо сделать
halt die Fresse - заткнись
Bullenschwein - ментяра, "менты позорные"
Pappnase - ничтожество
Nabelküsser - метр с кепкой, коротышка

du kannst mich mal - иди в пень
ach du heiliger Schreck! - что-то типа "Боже ж ты мой"
mir gehts beschissen - все плохо (а вообще beschissen может быть что угодно, любят они это слово (дословно - "сраный"))
von wegen - какого черта!
halt die Klappe - закрой рот

Klügsscheißer - тот, кто много умничает
ich krieg die Krise / nen Anfall - меня достало/ бесит
es ist zum Kotzen - бесит (дословно "блевать")
es geht mir auf den Sack - бесит ( девушки так тоже ругаются, несмотря на то, что Sack в данном случае означает "яйца")
blöd gucken - тупо пялиться (непонимающий взгляд)

was lachste so behindert? - чего ты ржешь?
Flachzange - недалекий человек
🇩🇪 Наречия места 🇩🇪

● hier — здесь
● da — тут
● dort — там
● draußen — снаружи
● drinnen — внутри
● innen — внутри
● außen — снаружи

● rechts — справа
● links — слева
● oben — сверху
● unten — снизу
● überall — везде

● irgendwo – где-то
● nirgendwo — нигде
● nirgends — нигде
● wo — где
● vorne — спереди
● hinten — сзади

● obenan – на первом месте
● obenauf — сверху
● nebenan – рядом
● auswärts — снаружи
НАРЕЧИЯ ВРЕМЕНИ

bald - скоро
gleich - скоро (вот-вот)
jetzt - сейчас
gerade - только что
heute - сегодня
gestern - вчера
vorgestern - позавчера
morgen - завтра
übermorgen - послезавтра
anfangs - сначала
dann - затем
zuletzt - под конец
immer - всегда
niemals - никогда
Первый канал в телеграме, где можно учить немецкий по новостям:

🥨 Brezel. Смотрим новости и учим немецкий🍿🇩🇪

😉 Просто загляните и посмотрите, насколько круто тут разбирают лексику и грамматику из отрывков новостей.

💡Идея проста: каждый день вы можете смотреть один интересный репортаж из свежего выпуска немецких новостей, читать его в текстовом варианте с переводом каждого предложения на русский, разбирать грамматику и сложные слова.

🏄‍♂️ Учиться в кайф: это классная методика без надрыва и зубрёжки запоминать новые слова, выражения, понимать грамматику и слышать живой язык.

👌 Подойдёт всем: потому что они разбирают репортажи не только из новостей “для взрослых”, но и из новостей для детей и подростков.

💯 оригинальный и актуальный контент прямо из университетского сердца Германии – из Хайдельберга.

📩 Подписывайтесьhttps://www.tg-me.com/+T295yae_PDgwZWUy
Там будет еще много чего интересного💃🕺
ГЛАГОЛЫ С ПРИСТАВКОЙ «ZU»

zumachen - закрывать
zunehmen - прибавить в весе
zustimmen - соглашаться
zuhören - слушать (внимательно)
zureden - уговаривать
zustimmen - соглашаться
zugeben - признаваться
zulassen - позволять
zubereiten - приготовить
zuschlagen - захлопывать
zudecken - прикрывать

Напоминаем, что приставка zu - отделяемая. Поэтому в повествовательном предложении она будет «отсоединяться» от глагола и уходить в самый конец предложения.

Например:
zumachen - закрывать
Ich mache das Fenster zu. - Я закрываю окно.
КАК ПРИСТАВКА МЕНЯЕТ ЗНАЧЕНИЕ

🟢 ОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.

Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением. Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения.

🔴 НЕОТДЕЛЯЕМЫЕ ПРИСТАВКИ:
be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-

Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем.

А теперь и сама подборка:
🔹gehen - идти
🔹heimgehen - идти домой
🔹weggehen - уходить
🔹vorbeigehen - проходить мимо
🔹raufgehen - подниматься
🔹eingehen - увядать, погибать (о растениях / животных)
🔹kaputtgehen - ломаться, портиться
🔹losgehen - начинаться
🔹übergehen - игнорировать
🔹umgehen - избегать, уклоняться
🔹untergehen - тонуть, идти ко дну
Если вы учите немецкий и интересуетесь Австрией, обратите внимание на канал Ausländerin. Катя учится в магистратуре в университете Зальцбурга и публикует интересные новости про Австрию и подборки для изучающих немецкий.

📍 Вы слышали, что австрийская почта теперь доставляет посылки прямо в коридор квартиры?

📍Где в Австрии можно пробежаться по взлетно-посадочной полосе?

📍Зачем местные стреляют на свадьбах?

📍Какие слова могут пригодиться, если придется вызывать скорую?

📍Как сказать на немецком, что из окна дует?

Переходите по ссылке, листайте и, если понравится, обязательно подписывайтесь 😉
2024/06/17 04:13:12
Back to Top
HTML Embed Code: